Hello my friends,
We are approaching in-depth very quickly, and with just a month left, it is crunch time! I have met with my mentor four times since the last post, and I intend to keep a similar speed leading up to in-depth. I have remained with my schedule of about 6-7 hours every week, although I am not quite as far along as I expected to be by this time. Luckily, I don’t have to worry too much about the actual night this time, as I will not have a learning centre (which generally take over twelve hours for me to sort out.) I will continue to work on the actual project, until May long weekend. Most TALONS will be away on an adventure trip, so I will have a bunch of extra time that week, without classes. I will spend that time completing the video which I hope to share on in-depth night.
According to my original plan, I had hoped to interview a native Spanish speaker, and film it to share on in-depth night. I’ve talked to a few of the Spanish speaking international students, but I’m not really great friends with any of them. They have all wished me luck on my project, but apparently aren’t that interested in being in my video. I understand their point of view, no matter how much it affects my project. I might still do this video with my mentor, however I think I will opt for a different idea.
My new plan, is to film myself talking about the process of my project, but in Spanish, or do a Spanish video lesson. I’d rather do the video lesson, and make it interactive, however that doesn’t really show off any of the skills I’ve learnt throughout these months. I need to find a way to make this fun and interesting, while still sharing what I’ve learnt. This is proving to be a lot harder than my learning centre last year…
Since the last in-depth blog post, I have finished my second Spanish research project, where I studied the influence of the legendary Spanish author, Isabel Allende. You should all check out some of her works. I also started watching, learning and reflecting on each episode/lesson of the BBC Spanish series “Mi Vida Loca.” It is a series which simulates travelling to Spain, where no one seems to speak a word of English. The narrator is a little phrase book which talks to you, and explains what happens in English. This helped me with my studies on different dialects, and allowed me to practice Spanish in a semi-realistic scenario.
I have completed the lessons on Duolingo, and have also been working away with a grammar resource, although it wasn’t in my original goal plan.
Finally, I’ve been working on unit four of Rosetta Stone for the past little while. I still need to finish units 4, 5, and 6 before in-depth night, which I’m sure will be the root of my stress.
Anyhow, I will leave you to decipher the Spanish status report down below, which I completed with my mentor. Even though I doubt anyone takes the time to read the Spanish reports, they are helpful for me.
Yo completo buscar por informacíon de mi segundo projecto. Estoy estudiando la influencia de Isabel Allende, creo que sí ella escribe libros muy bien. Usted mira los libros de ella.
Yo veo “Mi Vida Loca” BBC videos en la telévision. Es como estoy viajando a España, y no personas hablan inglés. The narrator es un libro pequeña. Él habla inglés y español. Está muy bien por qué yo estudio dialectos diferente. Me puede
practicar Español en un scenario cerca de realidad.
Yo completo Duolingo y estoy trabajando away with a grammar resource, although it wasn’t in my original goal plan.
Finalmente, yo trabajo unido quatro de Rosetta Stone por un poco tiempo ahora. Yo necesito completir unidos cuatro, cinco, y seis antes in-depth. No está divertida creo que sí.
Yo necesito translate this into español para ti. No creo que sí personas tienen tiempo a leen mis statuse reportes. Está bien para mi.
Aquí es la statuse reporte del orale